后冠韓文翻譯社提供典型的英文(英語)翻譯韓文(韓語)和韓文(韓語)翻譯英文(英語)的英韓互譯翻譯服務
后冠韓文翻譯社提供的韓文翻譯最為典型的就是中韓互譯,包括韓文(韓語)翻譯中文和中文翻譯韓文(韓語)。而針對不同領域的文件,后冠所提供的服務專案也是不同的。
母語翻譯+母語校對
適用類型:具專業內容之文件,如:學術論文、法律合約等;或需公開、正式之內容,如:證件、新聞稿、期刊等。
對於此類稿件,后冠韓語翻譯社建議請母語譯者翻譯,並交由其他母語譯者校對,做二次確認。母語翻譯可以確保翻譯符合當地的使用習慣,而母語校對則是協助做雙重確認。
母語翻譯
適用類型:書信內容、說明書等。
后冠韓語翻譯的母語譯者不僅有深厚的英韓兩國語言文化,既了解母語人士的閱讀習慣,也擁有深厚的翻譯經驗提供專業的翻譯服務。此類服務最大的優點是品質有一定保證,但交件時間會更快,有相關需求的客戶可以考量此方案。
非母語翻譯+母語潤飾
適用類型:原語言較困難的內容。
英韓互譯時,不僅要深諳兩國文字內容,還要有深厚的翻譯經驗,才能保證翻譯稿件的準確性。尤其是原語言比較困難的內容,沒有專業人員的幫助容易錯漏百出。因而,若客戶有這樣的需求,可以先交由原語言譯者進行初譯,再交由母語譯者潤飾,以保證稿件的精準與正確性。
非母語翻譯
適用類型:一般性文件等。
如您的稿件僅需自用,且要快速完成,不講究語感問題,建議您可選擇價格較低、速度較快,但品質不變的非母語翻譯。 當然,若您還有特殊的要求,立刻聯繫我們,取得最適合您的翻譯方案!