在進行影片字幕的韓語翻譯中文時,挑戰並不僅僅是將每一句韓文對白準確轉換成中文,真正的難度在於,譯者必須同時兼顧文化語境與觀眾的閱讀節奏,韓劇、綜藝或紀錄片裡的對話往往帶有濃厚的情感語氣與獨特的文化背景,如果只是照字面直譯,往往會失去原本的幽默感、氛圍甚至角色性格的立體感。
《魷魚遊戲》自上線以來在全球引發了巨大轟動,特別是在亞洲地區,這部韓劇迅速席捲了各個年齡層的觀眾,其成功不僅僅歸因於精彩的劇情和出色的演員陣容,精確且富有文化意涵的中文翻譯也在這場風潮中發揮了重要作用,韓語翻譯中文的過程中,如何把原作中的情感、文化和隱喻傳遞給中文觀眾,成為了影響劇集在亞洲風靡的關鍵因素。
電話:+886-2-2568-3677 傳真:+886-2-2568-3702 地址:台北市新生北路二段129-2號7F 翻譯服務信箱:service@crowns.com.tw后冠文化總公司:https://www.houguan-translation-services.com 時間:週一至週五AM 9:00- PM 6:00